在昆汀·布萊克的獨(dú)特風(fēng)格下,一幅神秘而誘人的畫面徐徐展開。一棵古老的樹,孤獨(dú)地屹立在空曠的地面上,它的樹干上竟然鑲嵌著一扇門。這扇門歷經(jīng)風(fēng)霜,顯得陳舊而充滿故事,門板上雕刻著錯(cuò)綜復(fù)雜的樹葉和藤蔓圖案,仿佛訴說著古老的秘密。一條若隱若現(xiàn)的小路從茂密的森林深處延伸而來,直通這棵奇異的樹。
與此同時(shí),在一個(gè)溫馨的家庭場景中,媽媽為她的小兒子準(zhǔn)備了一個(gè)精美的生日蛋糕,上面插著六根蠟燭,寓意著孩子的成長歲月。這個(gè)畫面與古樹場景形成鮮明對比,卻又奇妙地和諧共存。
而托尼·迪特利齊和卡爾·拉爾森等藝術(shù)家的作品,也在這幅大畫卷中占據(jù)一席之地。昆汀·布萊克和尼克·沙拉特的筆下,兩只活潑可愛的老虎幼崽躍然紙上,為這幅畫作增添了幾分生機(jī)與趣味。這些元素共同構(gòu)成了一個(gè)充滿奇幻色彩的世界,挑戰(zhàn)著觀者的想象力。
風(fēng)格:昆汀·布萊克場景:大,樹干上刻著一扇門的古樹,獨(dú)自站在空地上,細(xì)節(jié):門板陳舊 已風(fēng)化,上面雕刻著錯(cuò)綜復(fù)雜的樹葉和藤蔓,從茂密的森林中有一條模糊的小路通向那棵樹,氛圍:神秘而誘人,隨著樹投下長長的陰影在柔和的光線透過樹冠過濾
Prompt提示詞
主題描述
Style: Quentin Blake Scene: A large, ancient tree with a door carved into its trunk, standing alone in a clearing, Details: The door is old and weathered, with intricate carvings of leaves and vines, A faint path leads to the tree from the dense forest, Atmosphere: Mysterious and inviting, with the tree casting long shadows in the soft light filtering through the canopy
圖片效果展示:
媽媽給她的小兒子一個(gè)帶6支蠟燭的漂亮生日蛋糕,昆汀·布萊克的藝術(shù)品,作者: 托尼·迪特利齊,作者卡爾·拉爾森
Prompt提示詞
主題描述
mom gives her little son a beautiful birthday cake with 6 candles, artwork by Quentin Blake, by Tony DiTerlizzi, by Carl Larsson
圖片效果展示:
昆汀·布雷克 (Quentin Blake) 和尼克·沙拉特 (Nick Sharratt) 的兩只老虎幼崽
Prompt提示詞
主題描述
two tiger cubs by Quentin Blake and Nick Sharratt
圖片效果展示: